A tradução para língua gestual dos discursos que iam sendo proferidos pelos principais líderes mundiais estava a cargo de um intérprete "falso", dizem diversos membros de organizações de surdos e de intérpretes, que garantem que o mesmo estava a inventar sinais à medida que a cerimónia ia decorrendo.
A estrutura da sua mão, as expressões faciais e os movimentos corporais não seguiam o que quem discursava dizia", explicou Braam Jordaan, membro da Federação Mundial de Surdos, citado pelo jornal "The Guardian". "Senti-me mesmo perturbado e humilhado com isso. Ele simplesmente inventou os seus próprios sinais", alertou.
Por sua vez, Sheena Walters, da associação mundial de intérpretes de língua gestual, garantiu, igualmente, que a linguagem utilizada no memorial não era reconhecida como nenhuma das aceitáveis a nível internacional e nem sequer se assemelhava à língua gestual usada na África do Sul.
Fonte: Jornal de Noticias
Sem comentários:
Enviar um comentário